조선족 사투리 모음 – 연변 말모이
우리가 어릴적 사용했었던, 들어보았던, 이젠 잊혀질 법도 한 그러한 단어들이 이렇게 기록되어 가고 있습니다.
우리가 어릴적 사용했었던, 들어보았던, 이젠 잊혀질 법도 한 그러한 단어들이 이렇게 기록되어 가고 있습니다.
꽃부데 바지 한때깔에는 온 동네 노친들이 다 꽃부데 몸빼르 입지못해서 안달이 났으꾸마.금자네 아매도 한개 사입구 싶아서 맨날 딸에게 바가지르 긁었으꾸마.《야아,저뒷집 향옥이 외크나매르 바라.와느르 얘쌕한 색갈으 골라샀구나.나두 언제 저런 고시다를 입었으라무 얼매나 좋겠나 ……》 그래서 금자네 엄마느 벼르고 별러서 금자네 아매르 데리고 매장에 갔댔으꾸마.머임두.겐게 기다맣게 늘어진 매장에 있는 매대마다 꽃부데 바지가 가뜩해가지구 어느거 골랐으무 좋을지 정신이 없었다꾸마.자다난...
-야 나드이, 거르마이 봐라.-
우리 고장에서는 오빠를 오라베라 했다. 그 무뚝뚝하고 왁살스러운 악센트로 오오라베 부르면 나는 앞이 칵 막히도록 좋았다
연변말 어원을 찾는 첫걸음. 매재기라는 약초가 약이라도 되었으면.
연변말 어원을 찾는 첫걸음. 도투는 용비어천가에도 나오는 옛 우리말이고, 돼지는 아기돼지란 뜻이고 돼지새끼는 틀린 말이다.
댓글을 달려면 로그인해야 합니다.