분명, 문자로 예술을 가둬둘 순 없다.

예술의 통역이라고 불릴 수 있는 비평 마저 예술 작품에 의해 촉발된 창의적 해석에 불과하다. 이러한 해석이 제아무리 독창적이고 사변적일지라도 예술 그 자체를 대변하지는 못한다.

따라서 내가 행하고자 했던 그 야심찬 “연접”의 시도는 결국 “예술의 번역” 이라는 명의로 비평의 지위를 확보한 것이 아니라, 오히려 예술 만이 가능한 그 대체불가한 직관의 영역을 다시금 확인하는 결과를 불러왔다.

문자에 가까워질수록 종잡을 수 없이 날뛰던 참신한 사유와 이들의 연동으로 파생된 상상력의 스파크가 그 “정립”이라는 거대한 괴물에 삼키는 과정을 몸소 겪어보고 나서야, 내가 나를 연옥 속으로 빠뜨리게 만든 주범이라는 것을 깨달았다.

마치 이 위험한 테스트를 통과해야만 나 자신한테 인정 받을 수 있는 것 처럼 말이다.

하지만 사실도 그러했다.

예술을 쫓는자가 자신의 덫에 걸러 허덕이지 않고서야 어떻게 자신을 예술의 추종자라고 부를 수 있겠는가?

따라서 감각된 모든 현상계의 재료들은 나의 몸속으로 흡수되어 응축된 “행위”로 발설한다.

I'm Back Home, 연길인민공원, 2025

그것은 비밀스럽지만 자명하고, 다소 익숙하지만 해괴망측한 몸짓들로 당신을 초대한다.

당신도 들리지요?

내 마음의 장단소리.

이 글을 공유하기:

kimjean312

작가를 응원해주세요

좋아요 좋아요
3
좋아요
오~ 오~
0
오~
토닥토닥 토닥토닥
0
토닥토닥

댓글 남기기

            1. 퇴근 길에 택시에서 단숨에 읽었네요. 뭔가 기억의 파편들이 홀로그램 이미지처럼 내 몸을 관통하는 것 같았습니다. 6년전에도 원숭이가 있었다면 최근 몇 년간 생긴 변화네요…이렇게 링크를 달아주시니 타임머신을 탄 것 처럼 바로 6년전 또는 더 예전의 향수를 느끼는 것 같아서 뭉클합니다.

글쓰기
작가님의 좋은 글을 기대합니다.
1. 아직 완성되지 않은 글의 초고는 "원고 보관함"에 저장하세요. 2. 원고가 다 완성되면 "발행하기"로 발행하세요.